Đó đây

Thực đơn tiếng Anh đến Tây cũng hãi!

Cập nhật lúc 17-10-2013 21:01:06 (GMT+1)
Ảnh: Thúy Tomboy

 

Không ai có thể nghĩ ra món ba ba lại được dịch sang tiếng Anh là 'Three three'.


Món ba ba được dịch sang tiếng Anh là Three three tại Hà Giang (Ảnh internet).

Cá mực được 1 nhà hàng ở Vịnh Hạ Long dịch là Ink (Ảnh: Nguyen Thac Thiet).

Với từ "chanh leo", bạn có thể dịch ra tiếng Anh như thế nào? Nếu không biết thì hãy cứ đơn giản là "Lemon climb" (Ảnh: Thúy Tomboy).

Nhưng với cả 1 văn bản thì bạn sẽ phải đối phó ra sao nếu dịch ra tiếng Anh? Đây là kết quả. Đọc xong "Nội quy" của nhà nghỉ này, khách tây có lẽ phải tìm nhà nghỉ khác vì chắc chắn không biết họ quy định cái gì để mà theo (Ảnh: Hoa Nguyen Dung)

Nguồn: Thethaovanhoa

 

Booking.com
Tiêu điểm

Đọc nhiều

Thảo luận

Quảng cáo