Séc-Slovakia

Nếu các chính trị gia không tham ô thì nhà nước Séc không phải mang nợ

Cập nhật lúc 25-02-2011 18:38:22 (GMT+1)
Alex Koenigsmark, nhà văn và nhà soạn kịch

 

Nhà văn Alex Koenigsmark không "tiêu hóa" nổi dự định tăng mức thuế giá trị gia tăng (DPH) cho sách. Theo lời ông việc áp dụng mức thuế DPH cao cho sách là vô tiền khoáng hậu. 


Ông Koenigsmark  trong bài viết cho rằng tại CH Séc sau khi áp dụng mức thuế mới sẽ bị đe dọa băng hoại về văn hóa. Do vậy nên ông phê phán kịch liệt đội ngũ lãnh đạo chính trị Séc. Ông chỉ ra vấn đề rằng nếu đội ngũ lãnh đạo sử xự có trách nhiệm thì món nợ quốc gia hôm nay sẽ không hề tồn tại . "Nếu các chính trị gia không tham ô và không tạo điều kiện để thất thoát tài sản thì hôm nay chúng ta chẳng có món nợ nào. Câu này càng đúng nữa với những nhà chính trị  có thâm niên, " nhà văn Koenigsmark viết.


" Bình quân mức DPH cho sách dao động giữa  5 đến 6%, tại Lucembursko là 3 %, tại Ý và Tây ban nha 4 %, tại đảo Cypr, Hung ga ry, Malta a Ba lan là 5 %. Tại Anh quốc  0%. Chỉ có tại  Bun ga ry mức thuế DPH cho sách mới là 20%.Nhưng giải thích cho những kẻ mù chữ về ý nghĩa của sách hoặc bản sắc văn hóa của dân tộc phụ thuộc vào ngôn ngữ là điều vô nghĩa. Cũng vô vọng giống như bàn chuyện văn hóa với những kẻ sau khi chơi golf lại xem phim bộ truyền hình tình cảm nhiều tập.Tôi đã gặp những ý kiến cho rằng việc có ích nhất cho dân tộc này  là việc  liên minh Châu Âu bị tan rã và càng nhiều ngân hàng quốc tế có mặt tại đây thì càng tốt. Thời kì nào cũng tồn tại đầy rẫy lũ ngu xuẩn," nhà văn tuyên bố.

Tăng mức thuế cho sách theo lời nhà văn là hành động vô tiền khoáng hậu. " Thoắt một cái nước ta xuống đến tận đáy của Châu Âu và Besser( bộ trưởng văn hóa) cùng Kalousek (bộ trưởng tài chính) sẽ sang Bun ga ry để học hỏi kinh nghiệm. Nhưng cái chính vẫn là chúng ta cứ ngây ngô tin vào cái thuyết bàn tay vô hình tự điều tiết của thị trường và áp dụng nó vào mọi chỗ không có ngoại lệ ," nhà văn phát biểu. " Thế ngân sách sẽ thu được bao nhiêu? Theo doanh số dự tính của thị trường sách là 8 tỷ ko run thì sẽ thu được 720 triệu.Lãi của các nhà xuất bản theo đó cũng bị giảm và tất nhiên thuế thu nhập của họ sẽ giảm theo . Một số nhân viên sẽ mất việc làm , các tác giả và các dịch giả cũng bị giảm nhuận bút, công nghiệp in ấn cũng sẽ bị giảm đặt hàng.Và cái kết quả cuối cùng lãi cho ngân sách nhà nước nhiều khả năng là bằng không, các nhà xuất bản đã viết  trong thư ngỏ như vậy đó, " nhà văn giải thích.

Việc nâng mức thuế DPH cho sách được nhà văn so sánh với việc tàn phá các di tích văn hóa.  "Các ngài bộ trưởng kính mến, các ngài tiết kiệm được khối tiền  do các ngài cứ để nguyên trạng tất cả các công trình ,di tích văn hóa , không tốn công bỏ vào thêm xu nào. Dân du lịch chắc thích những khu nhà đổ nát và ở đó kể chơi golf cũng tiện.Hành động vậy khác gì như nâng mức DPH cho sách, " ông Koenigsmark viết.

"Không phải ngẫu nhiên mà  đất nước mạnh và giầu như Anh quốc, thị trường sách lớn gấp nhiều lần so với Séc mà mức DPH của họ là không. Và ở đó chẳng có ai nghĩ đến chuyện hủy cái đó. Nước Séc sẽ là ốc đảo vô văn hóa giữa trái tim Châu Âu. Rồi hậu quả sẽ ra sao đối với  kiến thức và văn hóa của cả dân tộc? Sao có thể xảy ra khi mà tại Séc, tại đất nước có truyền thống văn hóa lâu đời lại để các đề tài về kinh tế lấn át văn hóa?  Sao lại để các nhà chính trị thờ ơ với văn hóa và giáo dục?," ông Koenigsmark đặt một số câu hỏi. " Có thể dùng câu trả lời  bởi vì phần lớn trong số họ là những kẻ quê mùa, thô thiển. Bao giờ họ cũng chỉ biết thanh minh rằng tạm thời chưa làm được. Tại sao không làm được, tại vì tham ô trộm cắp nhiều quá. Hơn nữa, để lên được hoạch định phát triển văn hóa và giáo dục mất rất nhiều công sức và ít ai có khả năng cưỡng lại được cái guồng máy hành chính trì trệ, cưỡng lại được những nhóm lợi ích và những kẻ trộm cắp," nhà văn nhấn mạnh.

Ông Koenigsmark khẳng định rằng,  để loại sách ra khỏi mức thuế DPH cao chỉ cần đúng một câu trong bộ luật. Theo lời ông chỉ cần bỏ một chút thời gian để suy ngẫm. "Tôi đề nghị: nếu chính phủ của chúng ta đáp ứng được điều đó thì tất cả các thành viên của chính phủ xứng đáng được dùng thêm danh hiệu song song với  những  danh hiệu thông thường như  kĩ sư, cử nhân, những danh hiệu mà họ có được từ trường ĐH ở Plzen . Đó là danh hiệu PIG*( viết tắt của Politik- Nhà chính tri, neInteligentní- không Thông minh, neGramotný- không Biết chữ). Giá kể các nhà chính trị của chúng ta không tham ô và ngăn ngừa tệ nạn tham nhũng thì bây giờ chúng ta không mắc nợ. Ai có thâm niên lâu trong chính trường bất luận đảng phái nào đều xứng với câu nhận xét đó. Đây chỉ là câu kết luận nhẹ," nhà văn kết thúc bài viết.

* PIG-Đồng thời có nghĩa trong tiếng Anh là heo, lợn.

 Theo http://www.prvnizpravy.cz

TN chuyển ngữ.

Ảnh trong bài: Nếu không ghi thêm, tất cả các ảnh trong bài này chỉ mang tính minh họa và có bản quyền như nguồn tin gốc đã đưa.

Tin liên quan

 

Booking.com
Tiêu điểm

Đọc nhiều

Thảo luận

Quảng cáo