Kinh nghiệm thi tiếng Séc A1 lấy "trvalý" - Lận đận thi tiếng Tiệp A1

Cập nhật lúc 31-01-2010 12:52:13 (GMT+1)

 

Xin giới thiệu tâm sự của một người Việt Nam vừa thi đỗ bằng tiếng Séc A1. Anh phải trải qua những thủ tục, khó khăn và thách thức như thế nào để đúc kết ra vài kinh nghiệm có lẽ rất hữu ích với nhiều bạn đọc.


Những tưởng chuyện thi cử là chuyện quá khứ xa lắc xa lơ, không ngờ ở cái tuổi 44 còn phải đi thi. Từ đầu năm 2009 một yêu cầu bắt buộc của chính phủ CH Séc cho những người xin cư chú dài hạn (Trvalý pobyt ) là phải có chứng chỉ tiếng Séc A1. Đến tháng 7 này là tôi đã có mặt trên đất CH Séc 5 năm. Đã đến lúc cần chuẩn bị.

Tháng 6 tôi bắt đầu hành trình chuẩn bị thủ tục. Theo thông lệ tôi đến cảnh sát ngoại kiều để hỏi về thủ tục. Họ hướng dẫn tôi đến bộ nôi vụ ở Praha, việc xét duyệt không còn là trách nhiệm của sở ngoại kiều, đến đó có thể nhận được giấy miễn phí cho lần thi tiếng Tiệp đầu tiên.

Tìm tòi trên internet tôi tìm được trang web: http://cestina-pro-cizince.cz/ Trang có cả 9 ngôn ngữ trong đó có Việt Nam hướng dẫn tương đối chi tiết về việc thi tiếng, địa chỉ các trường được phép cấp chứng chỉ, hướng dẫn xin giấy miễn phí cho lần thi đầu, cách đăng ký dự thi qua mạng. Đặc biệt có cả đề thi thử để tự kiểm tra khả năng của mình. .

Tôi lựa chọn điểm thi gần nhất là thành phố Poděbrady rồi gọi điện. Nhà trường trả lời vì có quá ít thí sinh họ đã không làm dịch vụ đó và giới thiệu những nơi khác. Một lần nữa tôi lưa chọn nơi gần hơn cả, khoảng 32 km Univerzita Karlova v Praze, Hloubětínská 26, 198 00 Praha 9 và đăng ký thi vào 8:30 ngày 27/6 theo những ngày thi hiển thị trên trang web. Đơn gửi đi và nhận được sự xác định đơn đã được nhận.

8:10 tôi đã chạy xe đến nơi, 8:20 xuống xe lòng phân vân vì không thấy ai xuất hiện, thử mở cổng, rồi bấm chuông vô ích, liên lạc về nhà lấy số điện thoại gọi thử, chuông reo mà không ai nhấc máy, thi hụt. Tìm nơi có thể vào internet tôi thấy lịch ngày 27 ở Univerzita Karlova v Praze, Hloubětínská 26 không còn nữa, chỉ có phân khoa khác của chính trường này ở Albertov 7/3a là có lịch vào ngày này. Tôi cố liên lạc hi vọng có thể kịp nhưng chuông đổ dài mà không có người nhấc máy.

Biết là đã mất ngày hôm đó tôi xem lại lịch của tất cả những nơi nhận thí sinh, thấy trường Univerzita Karlova không có lịch thi tiếp chỉ còn 2 trường Jazyková škola và JASPEX - Masarykův ústav vyšších studií ČVUT v Praze, ngày thứ bảy chắc không làm được gì nữa. Nhìn danh sách số điện thoại thấy có 1 số mobil tôi nhấc điện thoại gọi cầu may, không ngờ có người nhấc máy.

Người trực máy cho biết lịch những ngày tiếp theo đã kín ngày gần nhất là 12:30 ngày 8/7 muốn đăng ký cần gửi SMS họ tên và ngày tháng năm sinh, cô còn cho biết thêm ngày hè các trường khác nghỉ vì vậy việc đăng ký ngày sẽ khó khăn, nếu muốn cần đăng ký ngay. Tôi thực hiện lời khuyên của cô lập tức đăng ký.

Số lượng lần thi không hạn chế chỉ có điều phải tự trả tiền cho những lần sau 1500Kč/lần, mặt khác cũng không biết chuyện thi cử ra sao và càng giải quyết sớm càng tốt tôi thử gọi điện cho trường JASPEX và đăng ký được vào ngày 2/7. Vì nhà xa và chưa biết đường tôi ra khỏi nhà trước 2 giờ. Tôi đến trường và lên phân khoa ngôn ngữ, đã vào hè nên trường vắng lặng chờ đến sát giờ hẹn 12:30 vẫn không thấy có người. Tôi băn khoăn bấm chuông phân khoa, không có ai trả lời, gọi điện vô máy không hoạt động. Bực mình xung quanh không có ai để hỏi, tôi đi xuống tầng dưới, thấy ngay cửa ra vào có thông báo khổ giấy A4 “Vì lý do kỹ thuật buổi thi tiếng Tiệp 2-3/7 chuyển sang ngày 7/7”.

Thôi đành chờ ngày 8/7, tôi đến nơi thi 12:15 ở đó đã có hơn chục người phụ nữ và 2 người đàn ông, tất cả đều là người từ Liên Bang xô Viết cũ, thầm nghĩ với những người cùng hệ tiếng Slavo sau 5 năm ở CH Séc thì chắc thi không có vấn đề gì! 2:30 bắt đầu thi viết mỗi người 1 bàn đã có sẵn đề bài: Đọc hiểu (35 phút). Phần 1 gồm: 1 tờ kết quả , phần dẫn nhập, nội dung thi. Người thi có lẽ chỉ cần quan tâm tới tờ kết quả và phần thi. Ghi tên và câu trả lời cho tất câu hỏi phần thi vào tờ kết quả, khi chấm thi giáo viên chỉ cần 1 tờ kết quả đó. Một nguyên tắc căn bản cho những người thi cần nhớ là cần đánh dấu X vào câu trả lời đúng, tại sao tôi nhắc phần này vì chính tôi bị lỗi phần này. Khi đáp án chỉ có 2 câu trả lời Ano , Ne gạch dấu X lên câu trả lời thì ta có cảm giác như câu không bị đánh dấu mới là câu trả lời theo thói quen. Phần này có 4 bài. Bài 1 và 2 chủ yếu đòi hỏi thí sinh đủ khả năng đọc hiểu giờ làm việc của các cơ quan Ủy ban , trường học, bệnh viện, các trung tâm thể thao văn hóa v.v… và các thông báo nghỉ, đổi lịch của họ. Bài 3 điền vào tờ khai giúp một người trong tình huống cụ thể như : Đăng ký khách sạn, nhập viện, hay xin việc làm. Bài 4 sử dụng 10 từ có sẵn để điền vào chỗ trống cho một bài viết ngắn, người có kỹ năng loại trừ có thể làm tốt phần này. Sau 35 phút giám thị thu kết quả và bài thi.

Phần 2
Nghe hiểu (15 phút) có 3 đề mục.

Đề mục 1 có 5 câu nghe hiểu hội thoại được đọc chậm 2 lần. Đề mục 2 gồm 5 câu nghe hiểu các thông báo ngắn như các thông báo của nhà ga, sân bay, các siêu thị v.v… được đọc chậm 1 lần Đề mục 3 có 5 bản tin ngắn được đọc chậm 2 lần. Về kỹ năng thi phần này nên đọc và hiểu trước câu hỏi, khi nắm được câu hỏi khi nghe chỉ cần tập chung chính vào phần để trả lời.

Phần 3:
Viết thư
Đây có lẽ là phần khó nhất. Đề thi tôi nhận được là cần viết thư cho dịch vụ giúp 1 người Pháp tìm người trông trẻ cậu bé 3 tuổi và bé gái 10 tháng, yêu cầu tuổi không quá 35, biết tiếng Pháp và tiếng Tiệp, vào buổi chiều và ngày nghỉ. Đòi hỏi sử dụng ít nhất 30 từ.

Sau khi nộp bài giám thị hẹn chúng tôi gặp lại vào 14:45.
Nhìn chung tôi thấy mọi người có vẻ yên tâm vì yêu cầu chỉ cần làm được trên 60%, Những người vượt qua kỳ thi viết sẽ bước vào thi nói trong vòng 10 phút ( thi vấn đáp). Thực tế 15 giờ mới bắt đầu phần thi nói. Giám thị gọi 2 người đầu tiên vào, mọi người chăm chú chờ đợi. Không thấy mọi người ra ngay đó là sđấu hiệu tốt, có hy vọng là không ai trượt phần thi đầu. không khí có vẻ dịu xuống. Cánh cửa mở mọi người chăm chú chờ đợi, hai người bước ra, giám thị gọi tiếp 2 người vào. Mọi người bắt đầu lo lắng ngạc nhiên khi được thông báo 2 người trượt kì thi. Mọi người dồn lại hỏi và được biêt giám thị đề nghị họ ghi danh thi lại hoặc có thể chọn trường khác để thi, họ mắc lỗi ở âm cứng, âm mềm, nói chung là phải về học lại. Không khí căng thẳng hơn khi 2 người tiếp theo cũng trượt. Mọi người ồn ào bàn tán kỳ thi có vẻ không công bằng, ngữ pháp chính tả không phải là mục đích cuộc thi, có lẽ hiếm người vượt qua khỏi kỳ thi đầu, chắc là liên quan tới việc trả tiền.

Tôi cũng thấy hơi chán ngán, trước tháng 9 nhiều trường đóng cửa việc đăng ký chắc chắn khó khăn, phiền nhất là phải lên Praha đi xa mất thời gian.Tôi bỏ đi giải quyết nỗi buồn, khi quay trở lại niềm hy vọng được nhóm lên, một cô người Ukraina đã vượt qua cuộc thi. Tôi chúc mừng cô, thì cũng là lúc giám thị gọi tôi.

Bước vào phòng thi chào cô giám thị trẻ. Cô mời tôi ngồi và thông báo tôi qua phần thi viết nhưng có mấy lỗi. Tôi nói với cô chắc là tôi làm ngược trong phần đánh dấu ANO hay NE, cô mỉm cười nói tôi cũng đoán là vậy. Anh viết chữ holčička thiếu chữ l. Tôi trả lời không hiểu tại sao tôi lại bỏ sót chữ vì tôi biết trong chữ đó có chữ L. Lỗi thứ hai tôi đã viết chữ i có dấu sắc có dấu chấm trong tiếng Tiệp khi đánh dấu sắc lên chữ i thì cần bỏ dấu chấm. Tôi cám ơn cô vì điều này tôi hoàn toàn không biết. Lỗi thứ ba là tôi dùng chữ chlapec cho cậu bé 3 tuổi, cô hỏi chắc anh muốn nói chlapeček. Tôi nói tôi chỉ biết 2 từ chlapec và kluk, từ chlapeček tôi nghe lần đầu. Cô giải thích sự khác biệt giữa các từ cho tôi. Qua đó tôi thấy sự tận tâm của giáo viên việc chỉ ra sai lầm không có mục đích để đánh trượt, cô đã cố gắng dạy tôi thêm đôi điều.

Cô thông báo cho tôi nôi dung cuộc thi nói gồm 3 phần và bắt đầu.

Phần 1:

Giới thiệu về mình. Phần này thí sinh có thể học thuộc để nói bằng tiếng Tiêp về mình những vấn đề đơn giản: Tên tuổi, dân tộc, gia đinh đến CH Séc ngày nào v.v..

Phần 2 : mô tả bức ảnh theo trí tưởng tượng của mình

Phần 3 :
trả lời tình huống trong bưu điện khi gửi thư, bưu phẩm, trong cửa hàng, nhà ga, sân bay

Trong phần thi nói chú ý là câu trả lời: tôi không biết vẫn là câu trả lời có giá trị vì điều đó cho thấy ít nhất đã hiểu câu hỏi của họ, sự im lặng không nói là mất điểm.

Sau khi hoàn thành 3 phần cô chúc mừng tôi đã qua kỳ thi tôi có thể ra ngoài chờ nhận chứng chỉ. Tôi thở phào nhẹ nhõm thoát khỏi cái lận đận trường thi. Sau khi chia sẻ ít kinh nghiệm cho những người ở lại nhận chửng chỉ, gọi điện về nhà thì cũng thấy đói bụng côn cào.

Đôi dòng chia sẻ hi vọng giúp được phần nào cho những người chuẩn bị đi thi. Chúc mọi người không lận đận như tôi.

Theo VM

Ảnh trong bài: Nếu không ghi thêm, tất cả các ảnh trong bài này chỉ mang tính minh họa và có bản quyền như nguồn tin gốc đã đưa.

Tin liên quan

 

Booking.com
Tiêu điểm
Nổi bật

Đọc nhiều

Thảo luận

Quảng cáo