Séc-Slovakia

Khoa phụ sản Slaný sử dụng văn bản y tế tiếng Việt

Cập nhật lúc 14-02-2013 06:04:18 (GMT+1)
Ảnh minh họa. Nguồn: ahaonline.cz.

 

Séc - Trước mỗi ca mổ phụ khoa tại Slaný, bệnh nhân người Việt từ giờ sẽ không còn lo lắng với việc các y sĩ sẽ làm gì với mình. Mọi thông tin cần thiết đã được dịch ra tiếng Việt.


Slaný là một làng thuộc vùng Kladno, cách không xa Praha. Vào cuối năm 2012, khoa phụ sản thuộc bệnh viện Slaný đã cho tiến hành dịch các văn bản y tế về những ca phẫu thuật thường gặp đối với bệnh nhân Việt Nam nơi đây. 

Theo bác sĩ gây mê M. Náprstek, người khởi xướng ra ý định dịch thuật, trong những trường hợp cần tiến hành phẫu thuật khẩn cấp, các y sĩ không có nhiều thời gian để giảng giải cho bệnh nhân và việc sử dụng văn bản bằng tiếng Việt hứa hẹn sẽ giải quyết rào cản ngôn ngữ với người Việt Nam. Tuy bệnh viện có quen một số phiên dịch chuyên đưa người Việt ở Slaný đi khám bác sĩ, nhưng văn bản đã được dịch bởi sinh viên y khoa đang theo học tại Praha.

“Tôi nghĩ rằng, với những từ chuyên môn, người phiên dịch không chuyên sẽ khó diễn giải đúng,“ bác sĩ Náprstek cho biết.

Danh sách các văn bản được dịch ra:

- Phẫu thuật cổ tử cung
Nạo tử cung
Nạo hút thai
Mổ nội soi chuẩn đoán
Cắt nang tuyến Bartholin
Mổ đẻ và các thông tin liên quan
Gây mê ngoài màng cứng của tủy

Vì là một bác sĩ gây mê, ông thường xuyên được điều đến hợp tác trong các ca mổ phụ khoa, nơi mà bệnh nhân Việt Nam chiếm số đông. Tại đây, bác sĩ phó khoa, bà M. Matoušková không những gặp khó khăn trong việc giao tiếp với bệnh nhân mà cả với phiên dịch. Với tiếng Việt Nam, các y sĩ Séc không có cơ hội kiểm tra xem các thông tin có được dịch chính xác hay không và họ chỉ có thể mong rằng là có.

Tình trạng này cũng được bác sĩ Náprstek chia sẻ với con gái mình, hiện đang theo học y khoa năm thứ 5. Ngẫu nhiên, cô sinh viên này có một bạn học người Việt Nam. Sau khi xin được hỗ trợ tài chính từ một quỹ bà mẹ và trẻ em, các văn bản đã được tiến hành dịch.

Đó là các văn bản thuộc dạng “Giấy đồng ý với ca mổ“, được đưa cho bệnh nhân đọc và kí trước khi mổ. Trong các tờ giấy này, mọi thông tin về lí do, mục đích, cách thức tiến hành ca phẫu thuật cũng như những vấn đề hậu phẫu đều được ghi rõ. Theo luật chăm sóc sức khỏe y tế Séc, mỗi bệnh nhân đều có quyền được giảng giải về bệnh của mình cũng như cách điều trị, nếu họ kí tên đồng ý, các phương pháp điều trị, ở đây là ca mổ mới được tiến hành.

“Các thông tin này sau khi cho bệnh nhân đọc và kí đồng ý sẽ trở thành một phần của các văn bản y tế chính thức, được gọi là giấy đồng ý. Chúng tôi hi vọng nó sẽ cải thiện được việc giao tiếp với bệnh nhân,“ bác sĩ Matoušková cho hay.

Slaný nằm ở phía Tây của thủ đô Praha. Nguồn: google.

Slaný nằm ở phía Tây của thủ đô Praha. Nguồn: google.

Nghiêm Trang – vietinfo.eu

Ảnh trong bài: Nếu không ghi thêm, tất cả các ảnh trong bài này chỉ mang tính minh họa và có bản quyền như nguồn tin gốc đã đưa.

Quy định bình luận
Vietinfo tạo điều kiện cho bạn đọc bày tỏ chính kiến, song không chịu trách nhiệm cho quan điểm bạn đọc nêu trong bình luận của bạn đọc. Quan điểm bạn đọc không nhất thiết đồng nhất với quan điểm của Vietinfo.eu. Khi bình luận tại đây, hãy:
- lịch sự, bình đẳng và tôn trọng lẫn nhau,
- bày tỏ quan điểm tập trung vào chủ đề bài viết,
- không dùng các từ ngữ thô tục, bậy bạ,
- không xâm phạm đến quyền riêng tư cá nhân hay một số cá nhân,
- không tỏ thái độ phân biệt trên bất cứ phương diện nào (dân tộc, màu da, giới tính, tuổi tác, nghề nghiệp…).
Mọi nội dung không phù hợp với các tôn chỉ trên có thể bị sửa hoặc xóa.
Cách gõ tiếng Việt
Dấu mũ Â, Ê, Ô – gõ 2 lần: AA, EE, OO
Dấu móc Ă, Ơ, Ư – thêm phím W: AW, OW, UW
Dấu huyền – thêm phím F
Dấu sắc – thêm phím S
Dấu hỏi – thêm phím R
Dấu ngã – thêm phím X
Dấu nặng – thêm phím J
Xóa dấu – thêm phím Z

Ví dụ:
Casch gox tieesng Vieejt.
Cách gõ tiếng Việt.

 

Booking.com
Tiêu điểm

Thảo luận

Quảng cáo