Ba Lan

Phim "Miền đất hứa" về người Việt tại Ba Lan

Cập nhật lúc 25-12-2009 23:26:56 (GMT+1)
Nỗi khổ của người Việt tại Balan khi bị cháy chợ năm 2009

 

Sau phim phóng sự "Miền đất hứa" của truyền hình quốc gia Séc nay lại có phim "Miền đất hứa" của phóng viên Jarosław Mańka thuộc truyền hình quốc gia TVP Kraków. Phim nói về những khó khăn của người Việt tị nạn, được giải đặc biệt liên hoan phim tài liệu lớn nhất Ba Lan - NURT 2009. Một số ý kiến cho rằng, phim phản ảnh phiến dện một chiều theo cách nhìn nhận của một nhóm và quá "phóng đại", một số lại khẳng định là đúng sự thật. Đây là phim phóng sự thứ hai về người Việt tại Balan trong thời gian ngắn...


.

>>> Miền đất hứa tại Séc

>>> Phóng sự Sốc: Người Việt ở Balan không chết bao giờ!

Trong phần giới thiệu phim, truyền hình TVP trên trang mạng viết: "Phóng sự kể về số phận bi kịch của cộng đồng thiểu số người Việt tại Ba Lan, về hợp đồng trao trả công dân gây tranh cãi được kí kết giữa chính phủ Ba Lan và Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam, kể về những người Việt tị nạn.

TVP KRAKÓW

 

Phim tài liệu về người Việt đoạt giải

Phim "Miền đất hứa" về người Việt tại Ba Lan vừa được giải đặc biệt tại liên hoan phim tài liệu quan trọng nhất tại Ba Lan. Phim không né tránh đề tài nhạy cảm trong cộng đồng người Việt.

Lại một lần nữa, đề tài người Việt tại Ba Lan chiếm lãnh sự chú ý của truyền thông và được đánh giá cao trong cuộc tranh tài toàn quốc.

Trong những năm qua, đề tài người Việt gần như không bị nguội trên hệ truyền thông Ba Lan, từ các bài báo, ghi chép, tới những bài phóng sự, phim tài liệu chiếu trên nhiều kênh truyền hình khác nhau của Ba Lan.

Bộ phim mang tên "Miền đất hứa" của phóng viên Jarosław Mańka vừa thi tài với 44 bộ phim tài liệu dự cuộc thi toàn quốc NURT (Dòng hướng). Bộ phim được giải thưởng đặc biệt bởi tính nghệ thuật và bởi, như được nêu trong phần diễn giải của ban giám khảo, "phân tích sâu sắc về thảm kịch cuộc sống người Việt tại Ba Lan".

Phim từng được công chiếu đầu năm nay trên truyền hình trung ương TVP trên kênh phát sóng riêng của tỉnh Krakow. Phim không tránh né đề tài nhạy cảm trong cuộc sống người Việt tại Ba Lan, về sự có mặt và họat động ngang nhiên của công an Việt Nam.

Trong phim của mình, phóng viên trẻ tuổi Jarosław Mańka đã khai thác đề tài an ninh Việt Nam làm việc tại Ba Lan, lạm dụng hợp đồng kí kết giữa Việt Nam với Ba Lan về trao trả công dân. Các nhân vật trong phim của anh là những người Việt trực tiếp bị công an Việt Nam thẩm tra trong trại chờ trục xuất, một số nhà hoạt động nhân quyền Việt Nam và Ba Lan, đại diện chính quyền Ba Lan và cả đại sứ Việt Nam tại Ba Lan.

Ban giám khảo cuộc thi là những nhân vật uy tín trong nghành truyền thông và nghệ thuật tại Ba Lan như đạo diễn và nhà phê bình phim Krzysztof Miklaszewski hay kí giả chương trình xã luận Janek Pospieszalski. NURT là cuộc thi phim tài liệu diễn ra hàng năm tại Ba Lan, là cuộc thi độc lập, lớn nhất tại nước này.

Được biết, kí giả Jarosław Mańka muốn tiếp tục theo đuổi việc ghi chép về cộng đồng người Việt tại Ba Lan

Nguồn Bến Việt và TV Kraków

Cộng đồng Việt Nam tại Ba Lan trong ngày lễ các vong nhân (1/11)

Quan điểm của bạn thế nào?

Ảnh trong bài: Nếu không ghi thêm, tất cả các ảnh trong bài này chỉ mang tính minh họa và có bản quyền như nguồn tin gốc đã đưa.

  • #3 ti:

    03-01-2010 18:50

    Nếu người Việt coi hôn nhau nơi công cộng là chuyện chướng mắt, thì phương Tây coi đó là chuyện bình thường. Ngược lại, nếu người Việt coi chim bồ câu là thức ăn bổ dưỡng thì phương Tây coi ăn thịt chim bồ câu như một sự xúc phạm. Đầu năm 2008, hàng loạt phương tiện thông tin đại chúng của Nga đưa tin về việc một số người Việt Nam bị bắt quả tang với những chú bồ câu nhét đầy túi, kèm theo đó là cả dụng cụ bắt chim. Sự việc này dẫu chỉ là “con sâu làm rầu nồi canh”, nhưng khiến cộng đồng người Việt bức xúc vì ở Nga, tội bắt chim bồ câu được qui định trong Bộ luật Hình sự. Mặc dù mức phạt là nhẹ, nhưng điều đó không đáng ngại bằng cái nhìn của người bản xứ với cộng đồng người Việt.

    Anh Lê Thanh Bình, một người Việt từng nhiều năm sống ở châu Âu cho biết, năm 2003, người Việt tại Ba Lan từng bị tẩy chay, vì có tờ báo đăng tin người Việt dùng thịt chó chế biến món ăn để bán, trong số khách hàng có cả… người Ba Lan. Theo anh, thông tin các tờ báo đó đưa ra là không chính xác, là “oan” nhưng cộng đồng người Việt lúc ấy không thể đi kiện lại. Sau vụ “xì-căng-đan" liên quan đến thịt chó, nhiều nhà hàng Việt phải đồng loạt đóng cửa vì mất khách. Người Việt coi thịt chó là món ăn “quốc tuý”, nhưng người phương Tây lại coi con vật này như bạn thân.

    Có câu “nhập gia, tuỳ tục”, tôi mong rằng người Việt khi ra nước ngoài sinh sống hãy ghi nhớ câu này.

  • #2 Tôn Vân Phò:

    26-12-2009 08:20

    Cái thằng và con Phò nói bậy, bịa đặt , vu cáo. Chúng nó làm chỉ vì tiền tài trợ cho bến tử mà thôi. CĐ ở đây đang xấu đi trong ngườ Balan, thế mà cô Phò kia lại còn bịa chhuyeejn, bôi nhọ thêm.
  • #1 thao cheb:

    26-12-2009 05:55

    nguoi balan nhin chung ta voi con mat j ?mot anh day day thien cam hay tinh huu nghi2 nuoc.bai phon su nay ko noi len dc dieu j ???????????
Quy định bình luận
Vietinfo tạo điều kiện cho bạn đọc bày tỏ chính kiến, song không chịu trách nhiệm cho quan điểm bạn đọc nêu trong bình luận của bạn đọc. Quan điểm bạn đọc không nhất thiết đồng nhất với quan điểm của Vietinfo.eu. Khi bình luận tại đây, hãy:
- lịch sự, bình đẳng và tôn trọng lẫn nhau,
- bày tỏ quan điểm tập trung vào chủ đề bài viết,
- không dùng các từ ngữ thô tục, bậy bạ,
- không xâm phạm đến quyền riêng tư cá nhân hay một số cá nhân,
- không tỏ thái độ phân biệt trên bất cứ phương diện nào (dân tộc, màu da, giới tính, tuổi tác, nghề nghiệp…).
Mọi nội dung không phù hợp với các tôn chỉ trên có thể bị sửa hoặc xóa.
Cách gõ tiếng Việt
Dấu mũ Â, Ê, Ô – gõ 2 lần: AA, EE, OO
Dấu móc Ă, Ơ, Ư – thêm phím W: AW, OW, UW
Dấu huyền – thêm phím F
Dấu sắc – thêm phím S
Dấu hỏi – thêm phím R
Dấu ngã – thêm phím X
Dấu nặng – thêm phím J
Xóa dấu – thêm phím Z

Ví dụ:
Casch gox tieesng Vieejt.
Cách gõ tiếng Việt.
Tin liên quan

 

Booking.com
Tiêu điểm

Thảo luận

Quảng cáo